スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-------- : スポンサー広告 :

イタリアの夏~Passi l'estate in Italia (1)

2009年8月、イタリアに旅行してきました。
Io andai in Italia ad agosto 2009.

おいしい料理、数々の世界遺産、、、本当に素晴らしい思い出になりました。
Cibi deliziosi、molta eredità di mondo,,,
Era tale memoria meravigliosa per me.

今回、数々のイタリア人の友人にも恵まれました。
In questo trip,Io feci i molti molti amici italiani.
彼らにこのブログを楽しんでもらいたく、今回、イタリア語併記で、このブログ、がんばります。
Io voglio che loro godano questo blog,
so io decisi di scrivere questo in giapponese e l'italiano.

まずは、このブログは動物写真がメインなので、出会った動物たちをご紹介しますネ。
A first,I animali che io mi sono incontrato in Italia presenteranno.
今回、同じツアーに参加したHさんには、「あそこに犬がいますよ!」と何度もシャッターチャンスを教えてもらって本当に感謝しています。
Hさん、どうも、ありがとうございました。
(HさんとHさんのお母さん、お元気ですか?)

この子は、ベネチアにお住まいのご夫婦が飼っている子です。
名前は、ウーゴちゃんです。
Questo è un cane 'Hugo' che marito italiano e moglie che vivono in Venezia hanno.
P1030594_convert_20090829161044[1]

この子は、フィレンツェのホテル「HOTEL GIOTTO」の支配人が飼っている子です。
名前は、ピルちゃんです。
Questo è un cane 'PILU', direttore di albergo italiano in Firenze ha.
PILU.jpg

この子は、サンジミニャーノという町で昼食をとった際、レストランのそばにいた子です。
Questo è un cane che era ad un ristorante in una città 'Gimignano di San.
san.jpg
イタリアで300枚以上写真を撮りましたが、実はいちばんこの写真がお気に入りです。
犬の表情、光の当たり具合、、、自分では、納得の1枚です。
(この写真がいい!と言ってくれたKさん、お目が高い!ありがとうございます。)

ローマでコロッセオを見た際、近くで散歩していた子です。
Lui stava prendendo un nearby,when della passeggiata che noi siamo andati a KOROSSEO a Roma.
bol.jpg

最後に、ローマのトレビの泉の近くにあるジェラート屋さんで会った子です。
Noi incontrammo questo cane ad un negozio di gelato vicino a Fontana di Trevi a Roma.
gel.jpg


以上、全部、ワンちゃんですネ(笑)。
Loro non sono tutti i cani?(risata)


本当の最後におまけの一枚。
フィンランドのヘルシンキ空港に、トナカイ出現!?
C'è una renna in Aeroporto di Helsinki in Finlandia?
rei.jpg
いえ、剥製です。よくできてますねぇ。
No,it è un animale imbottito.It Imbottito ha fatto bene.
rei2.jpg

今回、本当にたくさんの写真を撮り、とても1回では紹介しきれません。
Io presi questa durata così molte molte fotografie. Quindi, io subito non posso presentarli.
これからも紹介していきますね。
Io li presenterò poco a poco da ora in poi.

インターネットの翻訳サイトを利用していますが、このイタリア語らしき文、果たしてイタリア人に意味が通じてるでしょうか……?(笑)
Anche se io usi il luogo di traduzione dell'Internet, queste frasi fanno sence all'italiani…?(risata)

がんばりますっ!
Io farò mio meglio!

次の記事は、こちら←をどうぞ。

2009-08-23 : イタリア旅行 - Un viaggio italiano : コメント : 0 : トラックバック : 0 :
コメントの投稿
非公開コメント

« next  ホーム  prev »

プロフィール

こうじ  名古屋です

Author:こうじ  名古屋です

ようこそ、お越しくださいました。
どうぞ、ごゆっくりご覧くださいネ。

自信作です。

ブログ内検索

<< 全タイトルを表示 >>

カテゴリ(テーマ別)

天気予報(全国)


-天気予報コム- -FC2-

人生が輝く名言集



presented by 地球の名言

Koala's twitter

FC2カウンター

.

.

ひよこ、いっぱい(笑)。

自信作です。

www.flickr.com
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。